Практика перевода общественно-политических текстов показывает, что в любой стране для описания происходящих событий используют фразеологизмы, атрибутивные группы, неологизмы, метафоры и метонимии и другие лексические единицы, вызывающие трудности при переводе. Пришлите нам ваши тексты общественно-политического характера, и мы выполним перевод высочайшего качества!

Мы переводим:

- статьи журналов и газет

- перевод видео и аудио материалов

- тексты презентаций

- тексты выступлений

- письма